木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
极品老妈第四季
9.2
全22集
有时候看这部剧,会想起喜剧之王,明明更像是悲剧,偏偏要做成喜剧,看着看着就不知道是该哭还是该笑。
X档案第三季
9.1
24集全
本集被誉为X档案全剧历史上最为精彩的一集,饰演布鲁克曼的Peter Boyle凭借在此集中的精彩演出获艾美奖最佳客串演员大奖.
大哥大姐没出息第二季
8.6
完结
这一季的剧情其实也是一种讽刺,大姐Brooke靠着三弟chase和妈妈的新剧成功走上“成功女士”之路,懵懵懂懂的菜鸟经纪人在这一路确实遇到坎坷,最后越来越顺手,给我们看到了许多笑点与讽刺。
地下特工
7.6
完结
哈哈,看尚格云顿玩自己的梗好欢乐。退休演员尚格云顿借助拍电影为掩护执行任务,结尾还吃前女友的醋。同时布鲁斯·威利斯和尼古拉斯·凯奇也被同时吐槽了,而这两位如今的境遇和尚格云顿很相似。里面很多的梗如果不用心发觉根本察觉不到,导演埋梗的功夫值得表扬。
急诊室的故事第三季
9.1
全22集
Jeanie、Carla和Dr Hicks三位黑人女配都是笑起来灿烂到点亮宇宙 真希望多些人感受到不同类型的美。
夜班经理第一季
7.3
更新第06集
应该是BBC史上最不严谨的卧底剧了吧,抖森每集一啪,看见他的每个人都折服其美貌下,乖乖说出知道的情报。抖森的颜五星,剧情还是算了吧。而且抖森以一个恶棍的定位去卧底根本没有说服力好吗,卧底都卧得像被骗去传销的白兔你他妈在逗我,演技还得磨啊。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。