木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
好想做一次第一季
8.2
完结
我的Ben实在太可爱了!!!!随便截图一帧都是超搞笑可爱的表情。好期待下一季剧情。 话说Netflix这一阵真是出剧很猛,原创内容一个比一个强。顺便给大家安利一下The Half of It,看得我也是星星眼。
无耻之徒美版第一季
9.0
全12集
我好喜欢这剧啊啊啊!看第一集就迅速爱上了!最喜欢Ian肿膜办,审美已经不知什么时候崩坏了!完全无视小麦了哈哈哈~看好多人都在吐槽演员多么歪瓜裂枣,美版有多么光彩照人,我只能说英剧已经脱离出卖演员色相来吸引观众的阶段了,而是把精力更多放在剧本和人物刻画上,这才是更有水平的方面对吧
女子监狱第四季
9.2
更新第13集
相较于前几季这一季显得格外沉重,从很多方面表现了美国社会存在的一些问题。然而像我这么肤浅的人不想纠结那些,打四星就是因为编剧你让我太难过了,我不开森.
爱你,维克托第二季
7.1
完结
终于看完了,我觉得Victor也不算出轨吧,只能说还是有隔阂。后半段三对儿拆了俩,重新排列组合了一下。新小哥R还挺有意思的,比Benji更适合男主。//必须要mark一下,第五集可以封神了,据说后半季要虐了,我怕一会儿气疯了就忘了。当Benji在体育馆跳舞的时候,it rings the bell,感觉一切都对了。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
黑袍纠察队第二季
8.6
已完结
祖国人派火车头将五号化合物运往世界各地,从而制造超级恐怖分子。 有坏蛋就打坏蛋,没有坏蛋就制造坏蛋来打。 喜美子姐弟本来只是普通人,祖国人却将他们改造成超能力者,再追杀他们。 他们莫名其妙就成了超级恐怖分子,而这一切的始作俑者却成了英雄。