木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
清洁工第三季
7.8
更新至12集
剧情紧凑三星半,但女主人设真的好讨厌又当又立,就男主老婆和她前度从头到尾专一得要死。
虚构安娜
7.1
完结
这个题材拍成爽剧就差不多了,想要深度还是不太成功。本身女主就是骗子,用第一视角拍她如何实施各种骗术会更有看点,第三视觉展示了太多不必要和令人催眠的戏份,也拖慢了节奏。另外不清楚真实事件的主人公性格如何,但剧中女主的人设有些割裂,一方面她既然能把这么多上层人士骗得团团转,按理来说应该非常聪明,并且心理素质超强,剧里却总表现她无能狂怒的样子,实在让人觉得说服力不大。
我变美的那夏天
7.4
已完结
从这个夏天第一次见到女主开始,每次看到女主,弟弟都会瞳孔放大,并真心赞美,每一次都是,没有例外,这种感情铺垫的细节拍出来了就挺好挺真实。而哥哥那边,就时冷时热,阴晴不定的,谁会喜欢这样一个男孩啊! 虽然哥哥颜值也很高,笑起来很帅的。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
权力的游戏第一季
9.5
完结
「长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。」残暴、惊艳
更美好的事第一季
8.4
完结
The devils of single-parenting. Pamela真比Louis温和许多,明明是与自己有相当距离感的体验,却总在被手忙脚乱的清晨之类的场景击中,总被丧得热泪盈眶。牛奶洒了也不要紧,只要有钱再买就能开心。
权力的游戏第三季
9.5
完结
冰火3让观众都成了抖M,越虐越爽,话说本剧虽然没有主角光环,但是有残疾人光环!什么?还有这样的好事?没错!只要你残废了,不管是断手(詹姆士)、断脚(布兰)、眼瞎(暂不剧透)、毁容(小恶魔),那么恭喜你,你至少可以多活一季!别看好胳膊好腿们现在得瑟,他下一秒马上就要便当了!
真爱如血第四季
8.5
完结
最后一集泪点好多啊!看到pam姐受委屈我也好委屈!最后jesus回来和Lafayette死别的时候干脆就hold不住啦!“我杀了我最爱的男人,我该怎么活下去?”“保持呼吸就好了,宝贝,就这么简单。” 二王一后实在太腻歪了,所以下一季开始牙缝女要去祸害狼人了。
权力的游戏第六季
9.5
完结
丹妮莉丝夜半投宿,老妪:”门外是谁?”丹妮莉丝:”风暴降生丹妮莉丝,不焚者,弥林的女王,安达尔人,洛伊拿人和先民的女王,七国统治者暨全境守护者,大草海的卡丽熙,奴隶解放者,豌豆射手,卡奥终结者,龙之母!”老妪:”我这住不下这么多人!”
疯狂前女友第四季
8.5
完结
仍然难以想象四年前偶尔点开的“女疯子剧”竟然磕磕绊绊走到了现在,甚至是获得了一个很圆满的剧终。大多数的人们或许根本不知道CW有一部这样的剧集,但是它成为了电视史上对待精神问题最温暖又最具包容性的剧集之一。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。