木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
抗争第二季
6.6
全13集
冲着第一季的演员来的。。。。喜欢第一季的自然会喜欢第二季。。《抗争之城》连续剧你值得一看。
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
塞勒姆第一季
6.7
完结
在没开播之前,我对这剧还抱挺大希望,看了第一集以后,尚不失望,第五集里的ancientwitch还让我特提神,让我又期待了一把。等到第六集看完,用某个字幕组的神字幕来说,这部女巫题材的美剧,真的让我累觉不爱了。
天赋异禀第二季
7.0
第16集
北极星生孩子和孩子爸爸最后跪在地上那幕就打五星, 第一集的节奏很快, 主线明显, 支线也很多, 希望最后一家团聚, 哈哈! 这一季开头不错.
酷儿第一季
7.3
全5集
自制网剧,六集加起来甚至不及一部长片,故事还没开始讲就基本结束了,不计较成本限制,影视作品越来越追求短小精悍估计也是潮流趋势了。虽然挂名“酷儿”,但其实拍的还是母女之间的包容与和解,短片的体量使其注定没法涵盖更多。虽然不甚完美,但编导没有过分纠结于酷儿群体而是意在把人物塑造得真实自然上,我挺喜欢的;还有这片的选角真是引起强烈舒适,美国版贾玲无比抢镜。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。
悲惨世界
8.8
完结
作为一个原著小说粉,我至少看过8个版本的悲惨世界电影,多冷门的都找出来看过。果然6个小时才是讲述悲惨世界最合适的时长。