木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
就这样…第一季
7.2
已完结
本是一场关于性的大戏,最后沦为一场关于钱的闹剧! 这是这篇文章的主题。作为一篇总结,写给那些年一直追这个剧的粉丝。若你是新粉,还没看过原剧的,不建议继续阅读这篇文章。 本文有不断持续更新,写的比较杂乱。内容很多,预计阅读时间为半个小时,可以细心看看。
幸运儿第一季
6.7
完结
一个内心善良的人会做坏事吗? 一个内心善良的人会频繁地做坏事吗? 一个内心善良的人会频繁地不顾一切地做坏事吗? 《幸运儿》中的警官 Harry 无疑是一个善良的人,但他无疑也做了非常多伤害别人的事。
西班牙公主第一季
7.2
完结
阿拉贡的凯瑟琳,大名鼎鼎的天主教双王的女儿,却逃不脱命运的牢笼。布下这牢笼的是谁?与其说是亨利七世八世父子,或者说是那位掌控欲超强的王太后,不如说是凯瑟琳自己和她的母亲。 在我看来,这部剧其实讲述了一个个人情感和责任感矛盾冲突的故事。
闪电侠第二季
7.7
完结
在这样牛逼的速度下,闪电劈下来在他眼里也是慢动作,可以从车里逃走。 那敌人的攻击,岂不是在他眼里像打太极,他还假装和敌人打的不可开交。假装中弹,假装很危险,假装险胜。更人神共愤丧心病狂的是,在子弹都等同静止的情况下,他还假装和人对打【拳击】,我X是会玩。
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
权力的游戏第一季
9.5
完结
「长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。」残暴、惊艳
芝加哥急救第六季
7.1
完结
全国放开的第一周看两年前的芝加哥新冠疫情,真是太唏嘘了。另外深受白左洗脑,除了最后Nat偷药Will顶包这事接受不能,全剧无论Nat还是April的圣母在我这里都没毛问题。虽然生离死别能赚取巨量眼泪,但还是精神科最能打动我。
挪威的维京人第二季
8.1
完结
野蛮的暴力和露骨的色情以后是整个剧的最大特点。这一点可以理解,教为符合维京人的海盗特性,狂野且不羁。(实话一打开剧 第一幕是谈笑风生讨论食物,下一幕就是杀戮过后的惨象又被吓一跳。
老友记第一季
9.7
24集全
Phoebe说对Monica的公寓说/对老友记说/对韶光易逝的十年说。当然很少有中国人如老美一般贯穿十年,我在六个月里过完了六个人的十年。结果现在打字的手在不停颤抖。都说戏如人生,人生如戏。若如的是《friends》这样的戏当然是一场美好。