木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
唐顿庄园第三季
9.1
完结
Sybil 的死太狠太突然,可这就是人生。老祖母安慰“当悲剧降临时,我们总想把责任归咎于别人,如果无人可以指责,我们则往往怪罪自己,这不能够怪你,也不能够怪任何人。我们亲爱的S是死于分娩。我们能够做的,只有珍惜拥有她的回忆和爱惜她的孩子。”医生走后夫妇俩终相拥而泣,老祖母转身扶墙,泪。
波吉亚家族第二季
8.5
完结
此剧追到第二季,发现比第一季好看不少。 对历史上真实的波吉亚家族也非常有兴趣。所以整理了一部分此家族的相关资料,大概可以当个观剧前的入门贴。非历史专业,只是单纯控“文艺复兴”而已,有错轻喷哈~ 部分资料来源于Will Durant所著文艺复兴史。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
惊恐岛
5.1
完结
因为看片必看口碑的习惯,我很少看新片,没想到这次偶然的尝试就踩到了雷。上一次踩雷是和同学一起临时翘课跑去现场买了第一排的恶棍天使的电影票,仰着脖子期待反转等完了全场(看口碑的习惯由此而来)这次仿佛噩梦重演,顶着腰痛看完第一集,感觉自己的大脑被狠狠羞辱了。
触摸未来第一季
7.8
完结
那个消防员来电话的场景看得鸡皮疙瘩都起来了。编剧精巧。男主角是鲍小强,女主角是undercovers中的女主角。今年必追剧。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。
摩登家庭第八季
9.5
第22集完结
第八季终于回归了!当时开始追的时候是为了练英语口语的,没想到从此一发不可收拾。如今看MF已经成为了一种习惯,就像很多人说的那样,当成为一种习惯的时候,就算拍烂了也无所谓了吧。