木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
毒枭第三季
9.4
更新第10集
懂得取舍的老大关进去后 表面冷静实则冲动的老二集集败退 老二儿子嚣张自大 硬逼人才变内奸 本来与政客们狼狈为奸能全身而退 没想到遇到不懂政治游戏的警官们连最后的体面都不留 虽然缉毒还得继续 但已无人称王。
犯罪现场调查第八季
9.2
完结
变动中的一季,Sara疲倦的出走,Warrick奄奄一息,八年的团队从这时候开始渐渐瓦解,后来的故事我们也都知道了,最后一集团队温馨的一幕从此成为永恒。当年看到此幕的时候还是很心酸。
大群第一季
7.9
8集全
非线性叙事,不可靠叙述,慢镜,POV,长镜头,甚至变换画幅,恐怕是今年西部世界之外最有野心的剧集。最大的挑战在于刨除剪辑和摄影的匠心独运,第一季能不能讲一个好故事。
唐顿庄园第三季
9.1
完结
Sybil 的死太狠太突然,可这就是人生。老祖母安慰“当悲剧降临时,我们总想把责任归咎于别人,如果无人可以指责,我们则往往怪罪自己,这不能够怪你,也不能够怪任何人。我们亲爱的S是死于分娩。我们能够做的,只有珍惜拥有她的回忆和爱惜她的孩子。”医生走后夫妇俩终相拥而泣,老祖母转身扶墙,泪。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
行尸之惧第一季
6.8
全6集
太喜欢了!首集虽然慢热,但毕竟是讲起源,带给观众灾难爆发初期的恐惧感,人与人之间产生的灾难效应,期待接下来主角一家的逃生戏份,PS,大爱吸毒小哥!
贴身保镖第一季
8.5
6集全
男主这西装禁欲冷酷小狼狗,脱衣服不多话就是干小奶狗的设定简直了。这剧情让梅首相和她的保镖打了个寒颤:男保镖鬼畜变态绿帽舔狗,女大臣啪啪啪压惊后解锁欲女模式。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。