木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
黑色孤儿第二季
8.9
已完结
节奏放缓,纵深拉长,海伦娜抢位成功,女主的精分演技依旧保持高水准。
权力的游戏第一季
9.5
完结
「长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。」残暴、惊艳
好汉两个半第一季
8.6
完结
最近在看这部剧,对于我这样一个对家庭有阴影的人来说,是最合适不过了. 尤其是我妈,和里面的老妈简直是一模一样,除了不是那么时髦以外,呵呵! 强势的母亲的孩子往往不是惧怕责任,就是处于恐惧而太负责任.我最可怕,两种性格都有.
马可波罗第二季
6.9
完结
这个衰仔被创造成了改变蒙古历史的大BOSS,无论第一季还是第二季,都是关键时刻先知先觉,帮助忽必烈汗解决危机,忽必烈把他当心腹,儿子们都和他好基友。衰仔拜了一个武当师父,片中直接就是音译shifu,够带劲,可是张三丰那时候还没创立武当啊。
流人第一季
8.6
完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
伊普克雷斯档案第一季
7.4
完结
英国特工将科学家送上火车后,发现相机落在出租车上。赶在火车启动前送回时,他惊诧于坐在包厢里人已经变了。镜头一转,月台上是惨死的特工尸体。科学家被劫持。一个残酷写实版的《贵妇失踪》式的开场。随后,迈克•凯恩扮演的男主角帕默尔在闹表长鸣中登场亮相。