木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
伦敦生活第二季
9.5
完结
生活就是这样,像一顿拘谨又不自在的晚餐,周遭充斥着:令人讨厌的假笑继母、猥琐肮脏的秃头姐夫、本应依靠却怯懦无能的父亲、给你希望又令你失望的亲生姐姐、以及一个奇怪又性感的教父。而你唯一能做的,就是转向并不存在的观众,邪魅又无奈地一笑。
黑道家族第六季
9.4
更新第21集
毫无保留地撕扯掉西西里黑手党这一群体身上的华丽外衣,在黑帮片的表象下更是一卷浮世绘,如同Soprano这个姓氏一般,全六季共同成为了一出完美的低俗歌剧,堪称一代混沌史诗;结局一曲Don't Stop Believing戛然而止简直是"Nothing But A Big Fuck You",心中最强Finale无疑。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
黑道家族第一季
8.9
更新第13集
第一集真好。相当有文学性的开场:游泳池里的鸭子与投射,与心理医生的谈话与独白。沉稳地推进着情节,不需要快节奏的刺激,一点点把人物的纹理填满,然后你就进入了他们的世界观。so much temptation。