木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
尝试第二季
9.4
已完结
还是熟悉的味道!这部戏真的好温暖好可爱啊,女主真的是一个很善良的人,好喜欢她喔。第一集里女主关于该领养男孩还是女孩的担忧的讨论也很有意义。”我该怎么应付男孩?我应该培养他的自信心?还是让他谦逊一点?因为社会本身已经让男孩充满自信,如果我也鼓励他,就会把他养成…‘’。
怪奇物语第一季
9.0
全8集
说实话,我搞不懂为什么那么多人不喜欢Nancy。这个角色除了长得略奇怪还有什么可吐槽的点吗? 首先,在你指手画脚说她这里做得不好那里做得不对之前,先确认一点——她只是个普通的高中女生。
法律与秩序:特殊受害者第一季
8.8
全22集
SVU的案件都是取材于真实案件而改编,发生在熟悉的纽约。画面并不血腥也很少暴力,可内容相当沉重,特别是有些罪犯因为证据原因或受害者不配合,或是程序原因以及法律本身的漏洞无法绳之于法或者获得相应刑罚时,有些本是受害者却变成了加害人等等。它的残酷之处就是,法律未必会给一个正义的结果。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
悬崖上的谋杀
6.4
完结
这部改编剧没看过原著。才发现是一部没有波罗和马普尔小姐探案的阿加莎克里斯蒂小说改编的电视剧,也是不仅局限于以往某个特定场景出现凶案的探案剧。办案过程拍的比较惊险刺激,但案件重塑过程非常不足。导演想突破阿婆剧以往的重推理而不重过程,但呈现的效果却一般。最后我有点迷糊,因为外国人的名字实在是太难记了.
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。