木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
老友记第三季
9.7
25集全
Ross排名从男一位下降到男三位,性格太烂了。Chan Chan好可爱!排名第一,Joey因为养小鸡那集好感倍增!另外还想说,菲比的每个BF都好好,幽默风趣胡言乱语很吸引人吧~
呼叫助产士第二季
9.4
完结
生育后代这件事,我可以看看,仅此而已… 故事是真的温暖,但依旧让人觉得无奈。 生儿育女,不是一个人的责任,不是一个人的事情,同样的,生孩子这件事,从来都不是也不应该是女人一个人的事情。
鬼玩人第一季
8.1
完结
山姆雷米的《鬼玩人》系列作为cult片教科书级别的存在,堪称典范。在小时候,那个流行vcd,租碟时髦的年代,首次接触到这个电影,不得不承认,吓尿了,但是就像辣椒,越辣越想吃,然后看第二遍第三遍,又被吓尿第二次第三次。
绝命毒师第二季
9.3
完结
妈呀,站在家人角度看,老白真是太渣了,又固执又喜怒无常的,儿子筹钱他也一脸不开心,对老婆也各种隐瞒,错过女儿出生,老是无缘无故不见人影;更加不用说对jane见死不救了……太可怕了这个人。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
黑色孤儿第二季
8.9
已完结
节奏放缓,纵深拉长,海伦娜抢位成功,女主的精分演技依旧保持高水准。
抗争第二季
6.6
全13集
冲着第一季的演员来的。。。。喜欢第一季的自然会喜欢第二季。。《抗争之城》连续剧你值得一看。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。