木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
法律与秩序:特殊受害者第一季
8.8
全22集
SVU的案件都是取材于真实案件而改编,发生在熟悉的纽约。画面并不血腥也很少暴力,可内容相当沉重,特别是有些罪犯因为证据原因或受害者不配合,或是程序原因以及法律本身的漏洞无法绳之于法或者获得相应刑罚时,有些本是受害者却变成了加害人等等。它的残酷之处就是,法律未必会给一个正义的结果。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
哥谭第三季
8.6
全22集
告诉我,你会吃鱼吗! 民风淳朴哥谭市,人才辈出阿卡姆 德艺双馨好小丑,济世良医萌哈莉 诚信商人企鹅人,勤学好问谜语人 环保卫士毒藤女,模范丈夫急冻人 公正不阿双面人,身轻如燕红头罩 心灵鸡汤稻草人,正骨推拿找贝恩 管道疏通食人鳄,体恤民情黑面具 爱护动物美猫女,无良城管蝙蝠侠.
西班牙公主第一季
7.2
完结
阿拉贡的凯瑟琳,大名鼎鼎的天主教双王的女儿,却逃不脱命运的牢笼。布下这牢笼的是谁?与其说是亨利七世八世父子,或者说是那位掌控欲超强的王太后,不如说是凯瑟琳自己和她的母亲。 在我看来,这部剧其实讲述了一个个人情感和责任感矛盾冲突的故事。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。
终极蜘蛛侠第一季
9.1
26集全
这是marvel近年来对漫画元素继承最好的作品,也是将动画魅力发扬最足的作品,蜘蛛侠的各种小细节,爱贫嘴等脾性都做了保留,同时拿各种经典设定大开玩笑,比如梅姨的身份,越熟悉漫画和电影,看的时候惊喜就越密集.
绯闻女孩第四季
7.5
完结
《Gossip Girl》第四季和《Nikita》第一季 都是CW出品,都是第2集,在剧的结尾都用了同一首歌 i'm in here.From Sia. 准备逃离巴黎的Chuck和准备遗忘的Blair在车站相遇。 看到这一幕的时候突然觉得很心酸很心酸。
加州靡情第六季
8.3
完结
我看到了《迷失》里的漂亮妹子了。。。同时看好几个剧集,发现这个剧最好看。。。因为,混乱、癫狂、颓废、简单、荡漾,完全不需要负责,看起来别人的这种垃圾生活感觉好轻松。