木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
灵动证据
6.9
完结
我就是想说我曾经非常喜欢这部剧啊!没想到豆瓣评分这么低呜呜呜。强推冷门好剧,女主美腻,探讨afterlife这种终极话题总是格外迷人的。
24小时:遗产
6.6
完结
24小时应该是非常成功的系列,在美帝有着强大的群众基础和良好的口碑。听很多人推荐第一季的时候都用过:紧张/刺激/欲罢不能等词来形容。男生估计有点英雄主义的,看这剧估计跟女生看韩剧一样超有代入感吧哈哈哈。
好汉两个半第十一季
7.5
完结
从阿斯顿接棒后开始看,印象最深的除了艾伦的幻梦一场的存在主义危机就是林赛的崩溃。林赛的角色其实在本季就相当于结束了,好像马男波杰克倒数第二季也可以是马男的结尾一样。 艾伦身上的废柴感虽然是刻骨铭心的深刻但已经无厘头喜剧到了不现实的地步。
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
唐顿庄园第三季
9.1
完结
Sybil 的死太狠太突然,可这就是人生。老祖母安慰“当悲剧降临时,我们总想把责任归咎于别人,如果无人可以指责,我们则往往怪罪自己,这不能够怪你,也不能够怪任何人。我们亲爱的S是死于分娩。我们能够做的,只有珍惜拥有她的回忆和爱惜她的孩子。”医生走后夫妇俩终相拥而泣,老祖母转身扶墙,泪。
超级蜱人第二季
7.3
全集
延续了第1季的脑洞清奇与轻喜剧的风格,强化了第1季的配角设置,整体剧情节奏稳中有进,结尾还留下了两个大坑,期待第三季.
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
柏林情报站第二季
8.2
完结
比第一季感觉上了好几个档次。编剧懂得把戏做在人物身上而不是情节身上,值得鼓励。大舅新扮相太帅。只是他的美音导致嗓子没有说英音时那么低沉,但依然酷炫!德国的演员演得都很不错。
芝加哥故事第一季
7.6
完结
巴尔的摩珠玉在前,同期亚特兰大风头无两,lena waithe对芝加哥的满怀深情并没有落到实处,群像皆有戏,但太强调纠葛导致城市无风骨。不好意思,暂时还是shameless更能代表芝加哥。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。
萨布丽娜的惊心冒险第二季
7.3
完结
值得夸奖的是全员颜值在线,高出美剧平均水准,萨布丽娜+碧池三姐妹我可,大姑妈和大祭司也激情四射。但是剧情是真的太低幼,太难圆,女权过头,女主角追求平等是靠作弊,苏茜自我认知是男的就非得去男篮校队,黑人闺蜜和前男友在一起踩我雷区。凡人校园友情的部分太无聊了,LGBT+黑人,你还想追求啥正确你说。 支撑我看剧的只剩下女主角的颜值、碧池三姐妹和莉莉丝的野心。