木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
大哥大姐没出息第二季
8.6
完结
这一季的剧情其实也是一种讽刺,大姐Brooke靠着三弟chase和妈妈的新剧成功走上“成功女士”之路,懵懵懂懂的菜鸟经纪人在这一路确实遇到坎坷,最后越来越顺手,给我们看到了许多笑点与讽刺。
黑袍纠察队第一季
8.6
已完结
才出就一口气刷完8集。 很明显这不是一部传统意义上的超级英雄剧集。 你要说这是一部结合原著漫画黑暗风,顺便塞满赛斯罗根脑子里面各种恶趣味和讽刺吐槽的结合体更好。 你一眼就能在这个世界看到熟悉的影子。
莎德莱克
9.0
第4集
故事发生在16世纪修道院解散的英格兰。当克伦威尔指示Shardlake调查他的一名专员在偏远小镇Scarnsea的一所修道院被谋杀的案件时,shard lake作为律师的庇护生活被颠倒了。专员正在收集关闭修道院的证据,现在为了克伦威尔自己的政治生存,Shardlake必须解决谋杀案并关闭修道院。他明确告诉Shardlake,失败不是一个选项。克伦威尔坚持说,他是由趾高气扬,英俊的杰克巴拉克(博伊尔)陪同的,沙尔德莱克不确定火吧影院huo87.com巴拉克是一个助手,还是克伦威尔的间谍。在Scarnsea,
欧比旺
6.7
完结
第一集鬼子扫荡村里找八路伤病员味已经很顶了,不料第二集女军官葛城美里独走,背着小岛秀夫找侦缉队搜捕石青山,石青山胆大心细,利用房顶上老乡晾的被单褥子红肚兜把三八大盖挡的火花四溅。 除了曼达洛人的小角色故事能获得成功外,SW的大title现在都处于一个直播顶级IP自爆的状态。
老友记第五季
9.8
24集全
周末窝在沙发上,窗外阴天有小雨,凉爽的小风从窗外吹进来,煮上小火锅,放些肥牛豆皮香菇青笋墨鱼丸,打开老友记,边吃边看,吃吃停停,惬意的一天过去了……这一季最好看的莫过于莫妮卡和钱德勒的爱情。
海豹突击队第一季
8.4
第22集
其实这部剧是填剧荒的。但那一天跟别人介绍的时候突然一愣,是的,也不过短短四十多分钟,却埋了三条线,两个人物:一条线是每集一个任务,一条线新手训练,一天线是一直悬而未决的死去战友留下的那个女人。
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
抗争第二季
6.6
全13集
冲着第一季的演员来的。。。。喜欢第一季的自然会喜欢第二季。。《抗争之城》连续剧你值得一看。
权力的游戏第一季
9.5
完结
「长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。」残暴、惊艳
金装律师第二季
8.4
完结
I'm not staying without Mike. He goes, I go. 呃,哈叔你要不要回归第一集就默默的这么深情的fight for Mike啊,还两张机票私奔到布宜诺斯艾利斯啊!你不能这么刺激呆麦的好嘛,这个二货被你一句“I'm proud of you”就能感动得神魂颠倒好嘛!各种真爱梗看得我整个人都燃了!呃哈叔真是太理想型了!
杀出个黎明第一季
7.3
第10集
SPN西装版,兄弟俩整天没羞没臊地情侣西装,惜尺度不够。弟弟简直是罪犯界的sheldon【分分钟都觉得他会摘了眼镜变超人】神烦技能max还是个吃货,梦想进监狱去读个工程学位【好像哪里不对】;哥哥从头到尾的功能就是提示观众永远不要挑战一个弟控的底线。季终完美收官把兄弟硬拆成两对异性恋了。好评!
超感猎杀第二季
9.2
全集
依然是披着科幻的外壳讲述人的感情。可以开怀大笑、可以当街拥吻、可以骄傲游行、可以伤心落泪,那些我们日常生活中被裹得严严实实的感情,通过心灵相通的小伙伴加乘,以喷薄热烈的形态释放出来,看完就像洗了一个痛快淋漓的热水澡。
黑袍纠察队第二季
8.6
已完结
祖国人派火车头将五号化合物运往世界各地,从而制造超级恐怖分子。 有坏蛋就打坏蛋,没有坏蛋就制造坏蛋来打。 喜美子姐弟本来只是普通人,祖国人却将他们改造成超能力者,再追杀他们。 他们莫名其妙就成了超级恐怖分子,而这一切的始作俑者却成了英雄。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。