木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
玛丽和乔治
8.6
已完结
玛丽.博蒙特于荣光女王治下生于莱斯特郡一个没落乡绅家庭,从小辗转于不同的阔亲戚家讨生活,身份介于女佣和女伴之间。她的儿子白金汉飞黄腾达后,政敌常常污蔑玛丽出身厨房女佣,但事实上从玛丽的行为举止来看她不太可能在主人家充当烧火做饭的仆役。
都市女孩第三季
8.5
完结
很多事你都无法否认,友情里就是有互相讨厌嫉妒,亲情里就是有争斗有冷漠,爱情里就是有牺牲或者分道扬镳。每个人都在挣扎,求而不得。That's called life.四个女孩各有各的讨人厌,Adam和Ray两个人每次说的台词都像心灵鸡汤一样超级有道理。那些小细节小心思就像实实在在发生在自己的生活中一样,点赞
好汉两个半第十一季
7.5
完结
从阿斯顿接棒后开始看,印象最深的除了艾伦的幻梦一场的存在主义危机就是林赛的崩溃。林赛的角色其实在本季就相当于结束了,好像马男波杰克倒数第二季也可以是马男的结尾一样。 艾伦身上的废柴感虽然是刻骨铭心的深刻但已经无厘头喜剧到了不现实的地步。
善地第四季
9.2
完结
依我说,这是公共电视网络最珍贵的遗珠。从一个简单但新奇的设定开始,在嬉笑怒骂间轻快地展开故事,同时暗付深思。人类有变好的可能吗?这部剧乐观地回答:是的,一定。纵然这部剧实际上趋于保守(核心角色没有任何非异性恋身份认同、整个世界的架构相当「第一世界为中心」、以及过度依赖本土文化),但它仍然非常出色地完成了自己的议题。回想当初看到这剧的预告片时的激动,真的恍若隔世。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
单身毒妈第八季
8.6
完结
后半段开始泪崩,莫名其妙的就是忍不住。Nancy这段路找到了什么明白了什么我不知道,只是陪着她的这段路,我明白了我失去了什么和糊涂了什么,于是到最后就开始嚎了。
新贵第三季
9.4
完结
依旧是悲欢满人间的一季,傲娇恃才如大文豪莎士比亚,亦有着为生计操心的焦虑、为名誉苦恼的折磨、为失去挚爱的痛苦,现实生活的种种酝酿启发了一部又一部伟大戏剧的问世,无穷巧妙的双关和暗喻让人沉湎语言的美妙,曲折动人扣心弦的故事经得起时间的轮回洗涤。见证新cp欢喜冤家的诞生,见证莎翁质疑上帝存在的愤懑,未来幽灵的出场让人感动得想哭,当你救赎了另一个灵魂,你的痛苦会稀释进时间的灰烬。
维京传奇第一季
8.2
完结
该剧对维京人的探险精神,文化背景,宗教信仰,描述的很细致。本来没对该剧报很大希望,但是越看越好看。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。