木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
神秘博士第九季
8.8
第12集完结
我对Clara的感情很特殊。 因为我看的第一集DW就是Dalek asylum。那一集我觉得非常精彩,才接着看了下来。因此,如果说11th是my doctor的话,那Clara就是my companion。 就在那一集,我钦佩她的勇敢,智慧,美丽和悲剧。
丛林中的莫扎特第四季
8.3
完结
这是我今年至今看过的最优秀的电视剧,从第一季到第第四季几乎一口气看完。 第四季融入了许多新的元素,尝试新的音乐形式,披露音乐领域的性别歧视,探讨AI与音乐,深入主角们的内心世界。
欢乐道场第一季
6.7
更新至21集
好好看!有些笑点都挺好笑的!一个本来即将关闭的道场,因为jack的加入和大家的努力继续营运下去,然后就发生日常打闹好笑的事情,挺喜欢的
惊声尖叫第三季
5.7
第6集完结
今天聊聊美剧《惊声尖叫第3季》。 片名Scream Season 3 (2019)。 美剧《惊声尖叫》在MTV台播出两季后,第三季换了东家,改为在VH1台(Video Hits One)播出。 换东家后,《惊声尖叫第3季》采用全新角色讲述了一个同类型的校园惊悚故事。
皇家律师第三季
9.3
更新第06集
第三季一开始就很不对劲,Martha换发型了,和Clive莫名其妙就开始甜蜜了,最重要的是案子没有以前精彩了,而Martha最后却总是莫名其妙地赢了。 我以为Peter Moffat也开始江郎才尽了,也开始粗制滥造了,也开始给他的女主角套上不败的光环了。
豪斯医生第五季
9.3
完结
上一季结尾,悲伤的结局,悬疑并拍的很精彩的两集连续剧情。 安波儿的死去,导致了豪斯和威尔逊之间的友尽。
丑闻第六季
7.4
完结
难得一场Frankie射杀案贯穿全季:从格局改变到反转再到真相解开,每集都有服务这条主线的侧写与渲染:Shondaland在这里的巧思值得许多线上同类剧集借鉴。虽又有“平行宇宙--What If”这样的招牌“水集”,但16集的精简体量还有对于时政折射的“中庸感”有效且完美弥补了瑕疵,只用“满足”两字形容。
穿越者第三季
8.3
第10集
不多见的神散而形不散的一部穿越剧,前两季还可以给个推荐看看,但到了第三季还是这样一种主线矛盾任务都支支吾吾说不清楚东一榔头西一棒槌的状态,那只能说可能编剧本身也没有把故事前因后果想明白。虽然难称神剧,但也没法给差评,毕竟单集的精彩度还是很高的,主体人设也还可以的,另外好歹本季还给了未来的镜头以及无甚新意的未来简报,只是各集串在一起就差了点意思,如果填坑以及抓重点的功夫赶得上铺垫感情线的力度,相信可能会更精彩吧。结局谈不上精彩但也没有落入窠臼,可惜整体火候距离经典尚有一步之遥。
欢乐一家亲第三季
9.6
全24集
剧集对于Maris的处理是很妙的,她鲜活地存在于主角吐露的台词中而从未向观众展现任何面貌、声音。营造神秘感的同时,削弱了Niles喜欢上Daphne精神出轨的负罪感,毕竟所有人提及Maris无不挖苦讽刺,她是一个糟糕的妻子,甚至是一个糟糕的人。当然,她显然毫无辩白的机会和余地。
末世第一季
5.7
完结
内燃机和发电机的发明要到十九世纪才出现,而在这之前欧洲大陆就凭借着蒸汽机建立了工业文明,在电影里就算没有电力也可以造点蒸汽机呀,至少铁路是可以保持运营的吧。就算没有能源,没有电力,煤炭总有吧,总可以挖出来吧,就算没有煤炭,砍木头都可以造出蒸汽机来。
生死狙击第一季
7.4
10集全
总统或者走在总统身边的人被暗杀了,杀手是负责总统安全的特工处战友,无论是否抓到凶手,按正常逻辑,艾萨克肯定是第一嫌疑人,最起码要隔离审查吧。结果他不仅不被怀疑,还和俄国人公开串联,威胁或企图杀死鲍勃李,这是对整个美国体制的怀疑和否定啊。
单身毒妈第八季
8.6
完结
后半段开始泪崩,莫名其妙的就是忍不住。Nancy这段路找到了什么明白了什么我不知道,只是陪着她的这段路,我明白了我失去了什么和糊涂了什么,于是到最后就开始嚎了。
亿万第三季
9.2
第12集完结
按照真实世界,科恩交了16亿美金罚款兼停止交易2年后今年重出江湖了,Stamford Harbor Capital怎么说都是起步百亿美金,问题对手纽约南区的检察官Preet Bharara被川普炒掉了。。。#论现实就是比美剧还要魔幻#。。。人生没有了旗鼓相当的对弈者。
酷儿第一季
7.3
全5集
自制网剧,六集加起来甚至不及一部长片,故事还没开始讲就基本结束了,不计较成本限制,影视作品越来越追求短小精悍估计也是潮流趋势了。虽然挂名“酷儿”,但其实拍的还是母女之间的包容与和解,短片的体量使其注定没法涵盖更多。虽然不甚完美,但编导没有过分纠结于酷儿群体而是意在把人物塑造得真实自然上,我挺喜欢的;还有这片的选角真是引起强烈舒适,美国版贾玲无比抢镜。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。