木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
清洁工第三季
7.8
更新至12集
剧情紧凑三星半,但女主人设真的好讨厌又当又立,就男主老婆和她前度从头到尾专一得要死。
苦甜曼哈顿第一季
6.3
全6集
女子图鉴的另一种表述吧,各种配角设置都比较套路的那种,但是套路得还算工整。
我变美的那夏天
7.4
已完结
从这个夏天第一次见到女主开始,每次看到女主,弟弟都会瞳孔放大,并真心赞美,每一次都是,没有例外,这种感情铺垫的细节拍出来了就挺好挺真实。而哥哥那边,就时冷时热,阴晴不定的,谁会喜欢这样一个男孩啊! 虽然哥哥颜值也很高,笑起来很帅的。
傲骨贤妻第二季
9.2
完结
在最近几次的观众平均收视年龄调查中,《傲骨贤妻》都名列前茅,平均观众年龄57岁,是不折不扣的熟龄剧。五十多岁的观众群可不是在家含饴弄孙的老爷爷老奶奶,他们正是美国社会的中流砥柱,调查显示多为中产阶级和受高等教育者,他们的文化消遣主要在电影和阅读上。
博斯第四季
9.0
完结
真的是很不能理解这么优秀的剧为啥一直不温不火。仔细看了一下Creator和编剧都是和火线有点儿关系的,怪不得整部剧的气氛那么得我的欢心。简洁刚硬,完全围绕着解密破案展开,却又能把几个探员的形象全部树立起来,又时不时和时事结合起来,扎实稳重。就连K-town杀手这种支线情节都拍得很冷幽默。
丛林中的莫扎特第四季
8.3
完结
这是我今年至今看过的最优秀的电视剧,从第一季到第第四季几乎一口气看完。 第四季融入了许多新的元素,尝试新的音乐形式,披露音乐领域的性别歧视,探讨AI与音乐,深入主角们的内心世界。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
罗马第一季
9.0
第12集完结
庞培站在大海边,远远一个背影。他刚读完凯撒的来信,信中的内容很不祥:凯撒拒绝了停战提议,一定要对落荒而逃的庞培穷追不舍,直到把他的人马赶尽杀绝为止。
美国众神第一季
7.7
完结
真想不到有那么多人有尺度饥渴综合征。说真的,这吸入身体的桥段又有什么大尺度呢?还不如《超感猎杀》里生孩子的猛呢。再说回来,你要是真想看尺度,何必看美剧呢?男主浮夸,装模作样的。
惊恐岛
5.1
完结
因为看片必看口碑的习惯,我很少看新片,没想到这次偶然的尝试就踩到了雷。上一次踩雷是和同学一起临时翘课跑去现场买了第一排的恶棍天使的电影票,仰着脖子期待反转等完了全场(看口碑的习惯由此而来)这次仿佛噩梦重演,顶着腰痛看完第一集,感觉自己的大脑被狠狠羞辱了。
初来乍到第二季
8.5
完结
一直在追 感觉挺不错的了 虽然中国元素感觉不是特别地道 但是对于美剧来说算用心了 第二季妈妈和奶奶的中文都进步了很多 没有第一季那么生硬了.
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。