木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
加州靡情第六季
8.3
完结
我看到了《迷失》里的漂亮妹子了。。。同时看好几个剧集,发现这个剧最好看。。。因为,混乱、癫狂、颓废、简单、荡漾,完全不需要负责,看起来别人的这种垃圾生活感觉好轻松。
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。
权力的游戏第五季
9.4
完结
读冰火小说至今已有十年,写这篇简史的目的,其实是想从小说人物情节的纷繁芜杂中跳脱出来,重新梳理一下整个历史脉络,同时可以帮助一些初读小说或者粗看剧集的朋友大致了解这个世界和历史沿革。
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
幸运儿第一季
6.7
完结
一个内心善良的人会做坏事吗? 一个内心善良的人会频繁地做坏事吗? 一个内心善良的人会频繁地不顾一切地做坏事吗? 《幸运儿》中的警官 Harry 无疑是一个善良的人,但他无疑也做了非常多伤害别人的事。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
傲骨贤妻第一季
9.1
完结
美剧大抵各有类型,但是要说清楚The good wife属于哪一类,还真有点难。它似乎是张扬女性主义的励志剧、政治讽刺剧和律政剧的混合体。这三年过眼的新剧,从编剧来讲,无出其右者。而演员从主角到配角,个个形象饱满,呼之欲出。  
老友记第二季
9.8
24集全
作为一枚骨灰级的老友粉,基本上十季里的每一集我都看了不下十次。其中有一集,我是最近才领会到编剧的意思。