木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
抗争第二季
6.6
全13集
冲着第一季的演员来的。。。。喜欢第一季的自然会喜欢第二季。。《抗争之城》连续剧你值得一看。
怪奇物语第一季
9.0
全8集
说实话,我搞不懂为什么那么多人不喜欢Nancy。这个角色除了长得略奇怪还有什么可吐槽的点吗? 首先,在你指手画脚说她这里做得不好那里做得不对之前,先确认一点——她只是个普通的高中女生。
律师本色第一季
9.1
完结
最爱的美剧,隔一阵就忍不住来改一改评论夸它一顿OTL....前四季拍得非常扎实,无论是案件的起承转合、庭辩的唇枪舌剑还是情节背后对美国司法制度的思考都让人看得欲罢不能。其实案件讨论的问题应该都是被反复讨论过了的,但是某些案子对我来说还是相当震撼。最后,大爱Lindsay。
傲骨贤妻第二季
9.2
完结
在最近几次的观众平均收视年龄调查中,《傲骨贤妻》都名列前茅,平均观众年龄57岁,是不折不扣的熟龄剧。五十多岁的观众群可不是在家含饴弄孙的老爷爷老奶奶,他们正是美国社会的中流砥柱,调查显示多为中产阶级和受高等教育者,他们的文化消遣主要在电影和阅读上。
布莱切利四人组第二季
8.5
完结
剧情扯上政府/谍战肯定没好事,第一季那种小格局内别致考究的推理全都不见了,但好在姑娘们还是那么棒!
波吉亚家族第二季
8.5
完结
此剧追到第二季,发现比第一季好看不少。 对历史上真实的波吉亚家族也非常有兴趣。所以整理了一部分此家族的相关资料,大概可以当个观剧前的入门贴。非历史专业,只是单纯控“文艺复兴”而已,有错轻喷哈~ 部分资料来源于Will Durant所著文艺复兴史。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
穿越者第三季
8.3
第10集
不多见的神散而形不散的一部穿越剧,前两季还可以给个推荐看看,但到了第三季还是这样一种主线矛盾任务都支支吾吾说不清楚东一榔头西一棒槌的状态,那只能说可能编剧本身也没有把故事前因后果想明白。虽然难称神剧,但也没法给差评,毕竟单集的精彩度还是很高的,主体人设也还可以的,另外好歹本季还给了未来的镜头以及无甚新意的未来简报,只是各集串在一起就差了点意思,如果填坑以及抓重点的功夫赶得上铺垫感情线的力度,相信可能会更精彩吧。结局谈不上精彩但也没有落入窠臼,可惜整体火候距离经典尚有一步之遥。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。
夺命岛
6.8
全13集
血腥、疯狂、偏执的爱。Henry最后死在Abby的手里,面带微笑的说”Abby,I Love You“太感人了。