木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
钱斯医生第二季
7.9
完结
还记得第一季开始的时候,钱斯医生穿梭于旧金山熙熙攘攘的人群,心里默念着一个个病人的诊断。不是说在心理医生的眼中,世界上没有人是正常的么。而且在钱叔看来,这些挣扎的灵魂,挣扎一番之后可能还是最终会沉沦。
美国重案第三季
7.7
完结
不愧是ABC,这种冷门的剧也敢继续拍。演员还是前两季的演员,只不过又换了角色,让人大呼这种套路依然过瘾。这一季讨论的非法劳工,未成年卖淫,让人又开了眼界,把社会中的不公和无奈又一次徐徐地展示在观众面前,但本季的设定不太好,劳工庄园的女主太圣母了,不太符合实际情况。
皇家律师第三季
9.3
更新第06集
第三季一开始就很不对劲,Martha换发型了,和Clive莫名其妙就开始甜蜜了,最重要的是案子没有以前精彩了,而Martha最后却总是莫名其妙地赢了。 我以为Peter Moffat也开始江郎才尽了,也开始粗制滥造了,也开始给他的女主角套上不败的光环了。
柏林情报站第二季
8.2
完结
比第一季感觉上了好几个档次。编剧懂得把戏做在人物身上而不是情节身上,值得鼓励。大舅新扮相太帅。只是他的美音导致嗓子没有说英音时那么低沉,但依然酷炫!德国的演员演得都很不错。
酷儿第一季
7.3
全5集
自制网剧,六集加起来甚至不及一部长片,故事还没开始讲就基本结束了,不计较成本限制,影视作品越来越追求短小精悍估计也是潮流趋势了。虽然挂名“酷儿”,但其实拍的还是母女之间的包容与和解,短片的体量使其注定没法涵盖更多。虽然不甚完美,但编导没有过分纠结于酷儿群体而是意在把人物塑造得真实自然上,我挺喜欢的;还有这片的选角真是引起强烈舒适,美国版贾玲无比抢镜。
傲骨之战第三季
9.1
完结
《傲骨贤妻》这部剧翻译得很有意思。英文剧名是没有傲骨这个词的,就叫THE GOOD WIFE,没有任何其它定语形容。一个THE GOOD破走万千形容词,the good or the bad,任君评说。但翻译出傲骨铮铮,褒贬不一,恰如其分,很神。
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
芝加哥警署第九季
8.8
更新至22集
不知不觉已经第九季了,芝加哥系列就这个坚持了下来,不仅因为偏爱警务剧,而且是觉得历经九季,它也没成为单元剧或者肥皂剧,每一集那种独特的气质始终未变。
机器肉鸡第一季
8.8
更新至20集
看完《巴菲》再来看,平添很多乐趣,Seth Green跟我们Sarah Michelle Gellar真是好朋友啊,能听出来Sarah给很多角色配音了,两个可爱的人.