木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
权力的游戏第一季
9.5
完结
「长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城中的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。」残暴、惊艳
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
哥谭第三季
8.6
全22集
告诉我,你会吃鱼吗! 民风淳朴哥谭市,人才辈出阿卡姆 德艺双馨好小丑,济世良医萌哈莉 诚信商人企鹅人,勤学好问谜语人 环保卫士毒藤女,模范丈夫急冻人 公正不阿双面人,身轻如燕红头罩 心灵鸡汤稻草人,正骨推拿找贝恩 管道疏通食人鳄,体恤民情黑面具 爱护动物美猫女,无良城管蝙蝠侠.
奇异天使第二季
6.6
完结
传记成就的部分彻底被奇情的想象性窥视所代替,所以会产生一种主干剧情几乎全无的错觉。但最终集铺设的Hubbard登场,却似乎在引领剧集走向另一个方向:真有七季八季,会不会就是横跨美国几十年的cult另类史?这样诡奇的剧集没有太多的受众实在太遗憾了。PS 虽然第二季最终心急没有等到@luckydag 的全部翻译,但还是想说这个译制实在是太出彩了吧,神歌、诗篇、宣言…精巧细致的用语某种程度渲染了这部剧独有的气质。
上载新生第二季
6.4
完结
女二真的太惨了,太惨了,又出钱又出力,为了男主呕心沥血费尽心思,最后分手一天之后男主就跟别人上了。搁谁谁不崩溃,求求编剧给她个好归宿吧,跟ai也行啊。
牧师神探第一季
7.4
第06集完结
这个剧但看设定是非常棒的,不在推理而在于从未走出战争阴影的人。但是拍出来完全是另外一回事,剧本演员还是制片,总觉得哪一点出了问题,特别是如果是看完隔壁摩斯再看这部就会有一种气提不上来的郁闷。但是第二季应该还会看吧……
又见彩虹
6.6
完结
给个稍高的分数吧。这剧看的高兴是因为喜欢福克斯觉得有单剧了真好,不高兴是觉得有了这个没法回好老婆客串了,不过还是被砍了,然而几年后的现在好老婆也终结了。
万物生灵第一季
9.4
6集全
英格兰风光宣传片(。尽管是穿着西装皮鞋白衬衫去干把小牛犊从产道里拽出来的活儿,也并不显得不接地气,跟小森林那种日本李子柒糖水片有本质区别。我很讨厌小森林类片,滤镜把真实农村生活中不”美“的部分都抹去,近到旱厕、取暖、自来水困难,远到农民看天吃饭的忧虑(比如华农竹鼠朝令夕改的飞来横祸),只呈现出上等人的田园牧歌梦想。而这个片里,有时代背景(参加过一战射杀战马的大医生,海军服役战后只能当管家的神枪手太太),有真实的农业生活(牛圈马厩里就是有泥泞啊),有小小的偷奸耍滑也本分善良的农民群像,还有真实的农民与动物的