木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
生活大爆炸第四季
9.3
第24集完结
不得不承认,生活大爆炸一向是谢耳朵粉丝的天下。个人也非常喜欢他,他的高智商和低情商,他对于人类社会交流学的不解疑惑和近乎固执的自信。种种的种种,使得谢耳朵成为最给力的笑点。 相对的,本来也算是男猪之一的Leonard却似乎并不得人心。
芝加哥急救第六季
7.1
完结
全国放开的第一周看两年前的芝加哥新冠疫情,真是太唏嘘了。另外深受白左洗脑,除了最后Nat偷药Will顶包这事接受不能,全剧无论Nat还是April的圣母在我这里都没毛问题。虽然生离死别能赚取巨量眼泪,但还是精神科最能打动我。
百年乡情第一季
8.6
完结
才看了第一季第一集,就忍不住想来评论一下。就目前看到的这么多,在我看来这是我所知的最完美的有关童年和成长的文学作品。看片时我总在想爱德嘉·莱兹的一知半解的《另一个故乡》、和总是看不进去的奥尔罕·帕慕克的《伊斯坦布尔》
地球百子第六季
8.2
全13集
目前来看百子里蒙蒂是最幸福的,瑞文是最不幸的。贝拉米是最帅的,墨菲是最骚的。小奥是最混的,克拉克是最胖的。
金装律师第二季
8.4
完结
I'm not staying without Mike. He goes, I go. 呃,哈叔你要不要回归第一集就默默的这么深情的fight for Mike啊,还两张机票私奔到布宜诺斯艾利斯啊!你不能这么刺激呆麦的好嘛,这个二货被你一句“I'm proud of you”就能感动得神魂颠倒好嘛!各种真爱梗看得我整个人都燃了!呃哈叔真是太理想型了!
流人第一季
8.6
已完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
悬案
7.4
完结
发生在九十年代美国流行乐嘻哈界,两大天王间的恩怨所引发的悬案。这部美剧表面上由此展开洛杉矶警局对这两件知名悬案的两次调查故事,实则反应了美国多元化文化繁荣所剧烈展现的种族和社会冲突。
中间人先生第一季
8.7
第6集
4.5 出乎意料的好啊。杀错人那集应该是对it's business这句话的完美诠释了,处于工作范围内的杀人行为毫无心理负担,发现杀错了才有负罪感。 既不是纯粹的杀人机器,也不是简单的日常大叔。 时时刻刻准备把别人兜着走或被别人兜着走。