木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
法律与秩序第二十一季
7.6
第10集
稍稍记一下每集所依据的人物事件。对美国社会文化新闻并没有那么熟,如有不准确之处还请指正。 E01 The Right Thing Bill Cosby,脱口秀演员,2018年因迷奸天普大学的一名员工被判处三到十年。2021年6月判决被宾州最高法院推翻,Cosby 被立即释放。
路西法第二季
8.0
18集全
第二部依然精彩,看了第二季第一集笑点颇多。那些想看严肃剧的就不要看了。反正我觉得精彩依旧。
非典型少年第二季
9.2
完结
最后一集,前女友为男主打抱不平,气愤发怒到嗓子嘶哑,没办法做毕业演讲。以前只觉得这姑娘有点神经兮兮的,这一个举动让我彻底爱上她。女主弯了什么的,第一季演员造型就姬出屏幕。男主爸爸出轨前兆让人看着很难受。
蝙蝠女侠第一季
5.6
第20集
good job!(手动鼓掌)这片子应该算自me too运动后把女权和少数裔元素发挥的最极致的一部了吧?顶着政治正确的尚方宝剑谁敢说不好看?皇帝的新装啊,可是这片子真心是烂到家啊!找一个完全没有演技只会挑个眉毛耍帅的花瓶当主角,细胳膊细腿的拍打戏别人都要迁就着她。最不爽的是bgm,太不和谐了啊,家庭录像片既视感。
大器晚成第一季
7.4
完结
其实,我一直不是很满意《大器晚成》这个名字。从准备翻译这部剧开始,我就在想一个能和原名一样传神的中文名,“大器晚成”只是灵机一动的闪念而已,但最后成为了定名。不过之后看来,观众对这个名字还是比较认可的,因而也就稍微宽了宽心。
识骨寻踪第一季
8.7
完结
情节的荒谬和无厘头的程度和男主及女主的可爱和化学反应成正比。
流人第一季
8.6
完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。