木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
蛇蝎美人第二季
6.4
完结
【Cinemax】比第一季更能瞎扯一些(有些故事正经的编了1小时),又是超英又是第一季监狱戏的重温还不乏《阴阳魔界》的另类parody,片尾的歌稍好听。几段XOXO的戏每一集出现的时间位置都惊人相似。本季最眼熟的演员应该是第八集参与的《逍遥法外》“Frank”Charlie Weber,身材、肉啧啧啧。再次证明一个美剧演员当初能有多风光,之后就可以flop成什么程度,演艺路不易。
反恐特警组第三季
7.6
第21集
第一集Hondor bingo 有笑到! 第二集精神病院,往墙上画印象派画的大胖子有笑到,让我想到第一季里在休息室吃冰淇淋的犯人们。 第十集,卢卡的餐车,我的天,我也好想吃啊!还有Hondor控诉赛义德的暴行时,他长句子一串,天呐太像rap了哈哈哈,种族天赋!
大器晚成第一季
7.4
完结
其实,我一直不是很满意《大器晚成》这个名字。从准备翻译这部剧开始,我就在想一个能和原名一样传神的中文名,“大器晚成”只是灵机一动的闪念而已,但最后成为了定名。不过之后看来,观众对这个名字还是比较认可的,因而也就稍微宽了宽心。
流人第一季
8.6
完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
康纳一家第一季
7.1
全10集
一股陈旧感。而且发现随着自己剧集涉猎面的扩大,一些日常的美式思维变得更加容易触发我的反感。这一部剧里面的主要角色于我而言真的没有一个算得上很讨喜的。
守望尘世第一季
8.2
完结
很爱这部文艺剧集,编剧一点点的挖坑,用了很多奇妙的创意,最后在所有人的伤口上狠狠的撒上一把盐。剧集在理性和信仰之间不断的实验,一次次的让角色们看到神迹,再一次次让他们跌进失望的深渊,最后我们又以为看到了神的奇异恩典。其实不是上帝不存在,是没有被提升天的人们憎恨上帝。
惩罚者第二季
8.3
第13集
首发于公众号“影探”ID:ttyingtan 微博:影探探长 作者:探长 转载请注明出处 超胆侠不是在挨揍,就是走在挨揍的路上。 他恰恰相反。 他不是在狂揍坏人,就是走在要狂揍坏人的路上。 它很可能是漫威在网飞的最后一个剧集。 而刚刚播出的第二季,很可能就是最终季。