木有匹配的内容呀~~
您可以 “留言反馈” 给我们
破产姐妹第一季
9.1
完结
我自己私下特别喜欢老板娘这样一个职业。她经营的是某个偏僻地方的小酒馆,灯光总不大明亮,歌曲里依依呀呀让人听不清在唱什么。 老板娘是这样的装束:熨的笔挺的白衬衫,嘴巴涂的鲜红,发型是一丝不苟的黑亮波波头。
风中的女王第一季
7.4
完结
首先,我必须得吐槽一下这部剧。历史上这段时间法国、英国、苏格兰都在经历各种改革、战争和宫廷政变,半个欧洲基本乱成一团(...like always),各种牛逼闪闪或众说纷纭的人物层出不穷,更不要提玛丽女皇(苏格兰那个)本身就是欧洲史上出名的超级悲剧美女。
邪恶力量第十二季
8.4
完结
多年以后,面对行刑队,我将会回想起父亲带着我去见识美剧的那个遥远的下午。那时的邪恶力量是一个二十二集的电视剧。
生活大爆炸第二季
9.5
第23集完结
第一次接触你们是寒假的百无聊赖。 直到我客套着接受msn上传来的第一季。 因为那句“我们企图通过ziwei来赚钱”而爆笑了。 就此一发不可收拾。 寒假里我很开心。 看到你们说中文我更亲切 谢耳朵我常常因为你而生气。 你不许别人坐你的位置。
识骨寻踪第四季
9.1
26集全
这一季里面的助手都好搞笑,特别是sweets女友,几乎每次她出现我都要莫名的笑上一阵,噢,包括增加其它角色的戏份,bones和booth破案戏份删减,感情戏份增加,angle的性取向题材,以及各个国家各种文化的汇集点越来越凸显,虽然免不了出现美国救世主的言辞,但依旧不失为很棒的剧集。
流人第一季
8.6
完结
看了这部英剧,你就会知道英国人民对俚语的热爱程度有多深了。可谓是英伦腔必备的谍战剧~ 这部剧的片名Slow Horse为什么被翻译成“流人”呢?相信不少童鞋有疑问。实际上Slow Horses意为放慢速度的马,而“流人”这个翻译借用了古语,指被流放在外地的人,寓意非常契合该剧Slou。
唐顿庄园第五季
8.9
完结
我是不是可以说Downton终于恢复点元气了,至少回到了我认为是这部剧集初衷的轨道上,从一个家族的兴衰来推演整个社会的进步,上至庄园经营模式转变,下到勤奋学习的厨娘,每个人都朝着越走越宽的路微笑,真好。